You are here: Home » Chapter 10 » Verse 31 » Translation
Sura 10
Aya 31
قُل مَن يَرزُقُكُم مِنَ السَّماءِ وَالأَرضِ أَمَّن يَملِكُ السَّمعَ وَالأَبصارَ وَمَن يُخرِجُ الحَيَّ مِنَ المَيِّتِ وَيُخرِجُ المَيِّتَ مِنَ الحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الأَمرَ ۚ فَسَيَقولونَ اللَّهُ ۚ فَقُل أَفَلا تَتَّقونَ

Yusuf Ali

Say: “Who is it that sustains you (in life) from the sky and from the earth?1 or who is it that has power over hearing2 and sight? And who is it that brings out the living from the dead and the dead from the living?3 and who is it that rules and regulates all affairs?”4 They will soon say, “God”. Say, “will ye not then show piety (to Him)?”
  • Sustenance may be understood in the sense of all the provision necessary for maintaining physical life as well as mental and spiritual development and wellbeing. Examples of the former are light and rain from heaven and the produce of the earth and facilities of movement on land and sea and in air. Examples of the latter are the moral and spiritual influences that come from our fellow-men, and from the great Teachers and Prophets.
  • Just two of our ordinary faculties, hearing and sight, are mentioned, as examples of the rest. All the gifts of God, physical and spiritual, are enjoyed and incorporated by us by means of the faculties and capacities with which He has endowed us.
  • Cf. 3:27 and n. 371; 6:36, 6:95 and n. 920, 30:19, and 36:12.
  • This is the general summing-up of the argument. The government of the whole Creation and its maintenance and sustenance is in the hands of God. How futile then would it be to neglect His true worship and go after false gods?