You are here: Home » Chapter 2 » Verse 232 » Translation
Sura 2
Aya 232
232
وَإِذا طَلَّقتُمُ النِّساءَ فَبَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعضُلوهُنَّ أَن يَنكِحنَ أَزواجَهُنَّ إِذا تَراضَوا بَينَهُم بِالمَعروفِ ۗ ذٰلِكَ يوعَظُ بِهِ مَن كانَ مِنكُم يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ ۗ ذٰلِكُم أَزكىٰ لَكُم وَأَطهَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعلَمُ وَأَنتُم لا تَعلَمونَ

Ak by ste sa rozviedli (manželia) so ženami (svojimi manželkami) a ony by dosiahli im stanovenú lehotu (koniec ochrannej lehoty – uddy) , tak im (adresátmi sú opatrovníci alebo zástupcovia týchto žien) nebráňte, aby sa znova vydali za svojich bývalých manželov, ak by dospeli k vzájomnej spokojnosti (udobrili sa a rozhodli sa, že budú spolu žiť) podľa dobrej zvyklosti (ktorá platí a nie je v rozpore s islamom) . Toto poučenie je určené pre toho z vás, kto verí v Boha a v Deň posledný (deň zmŕtvychvstania alebo v súdny deň, ktorý sa za posledný deň v Koráne označuje preto, že sa začína tam, kde sa končí posledný deň v živote pozemskom) . To (takto sa zachovať) je cnostnejšie pre vás a čistejšie (zo všetkých hľadísk) . A Boh vie (čo je pre vás čistejšie) a vy neviete (v čom spočíva skutočné dobro a spravodlivosť) .1
  • Jedného dňa za čias proroka Muhammada (požehnanie a mier nech ho sprevádzajú) Maqal Bin Jesár (jeden z radov muslimov) vydal svoju sestru za istého muža, muslima. Manželia spolu žili, avšak po čase sa manžel rozviedol so svojou manželkou a uplynula i ochranná lehota bez toho, aby rozvod odvolal, takže rozvod sa stal absolútne platným. Po čase však obaja rozvedení manželia oľutovali, že sa rozviedli a zatúžili vrátiť sa k sebe. Muž sa preto pobral a šiel za bratom svojej bývalej manželky a požiadal ho, aby dal súhlas k tomu, aby sa s ňou znova oženiť. Maqal však bývalému manželovi svojej sestry povedal: „Ty nezbedník, syn nezbedníka! Bol som k tebe štedrý a súhlasil som, aby sa moja sestra stala tvojou manželkou, ale ty si sa s ňou rozviedol. Prísahám na Boha, nevráti sa k tebe už nikdy viac.“ O tom bol zoslaný tento verš, ktorý zakladá ďalšie z ustanovení Koránu vzťahujúcich sa na inštitút manželstva. Aj napriek tomu, že islam vyžaduje, aby mala žena pri uzatváraní manželstva zástupcu, ktorý za ňu dojedná všetky náležitosti predmanželskej zmluvy, posledné slovo vždy dáva jej. Ak by sa preto takýto zástupca postavil proti uzatvoreniu tohto sobáša alebo by konal proti nemu, žena má právo obrátiť sa na súd, aby jej ustanovil nového zástupcu, alebo aby sobáš povolil. Niektoré právne školy však dávajú možnosť žene, aby sa vydala aj bez zástupcu, pokiaľ by bola dostatočne zrelá a vyspelá, aby všetko bez jeho pomoci zvládla. Keď Maqal počul verš, povedal: „Počul som Pána svojho a poslúchnem Ho“. Potom zavolal bývalého manžela svojej sestry a povedal mu: „Dám ti ju za manželku a budem k tebe štedrý ..“