You are here: Home » Chapter 13 » Verse 1 » Translation
Sura 13
Aya 1

Chapter 13

Thunderal-Raʿd ( الرعد )

43 verses • revealed at Medinan

»The surah that translates into human experience the overpowering meaning of what Thunder says when it resounds through the sky and God sends bolts to the earth. It takes its name from thunder (al-raʿd), mentioned in verse 13. The surah is distinguished by its moving description of God’s power and knowledge. Muḥammad’s place in a long tradition of prophets, none of whom could produce miracles on request, is stressed, and his role emphasized: it is only to deliver the message. God is the One who will call people to account for their deeds, and He is the witness for the truth of the message.«

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

Muhammad Asad: In The Name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace:

1
المر ۚ تِلكَ آياتُ الكِتابِ ۗ وَالَّذي أُنزِلَ إِلَيكَ مِن رَبِّكَ الحَقُّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يُؤمِنونَ

Muhammad Asad

THERE ARE considerable differences of opinion regarding the period in which this surah was revealed.According to one statement attributed to Ibn 'Abbas, it is a Meccan surah (Suyuti), while according to other authorities, mentioned by Tabarani, Ibn 'Abbas is reported to have described it as belonging to the Medina period (ibid.). Suyuti himself inclines to the view that it is a Meccan surah but contains a few verses revealed at Medina; and so do Baghawi and Razi. Zamakhshari, on the other hand, confines himself to the statement that the time of its revelation is uncertain. Like so many other surahs, this one, too, takes it's title from the incidental mention of a word which caught the imagination of the earliest generation of Muslims: in this case, the word "thunder" occurring in verse 13, which relates to the evidence of God's creative powers forthcoming from the observable manifestations of nature. The main theme of this surah is God's revelation, through His prophets, of certain fundamental moral truths which man may not neglect without suffering the natural consequences of such a neglect (see the last paragraph of verse 31 and note 57) - just as a realization of those moral truths by those "who are endowed with insight... [and] are true to their bond with God" (verses 19-20) invariably causes them to "find inner happiness and the most beauteous of all goals" (verse 29): for, "God does not change men's condition unless they change their inner selves" (verse 11).
Alif. Lam. Mim. Ra.1 THESE ARE MESSAGES of revelation:2 and what has been bestowed upon thee from on high by thy Sustainer is the truth - yet most people will not believe [in it]?3
  • See Appendix II.
  • Although some commentators are of the opinion that the term kitab ("divine writ" or "revelation") refers here to this particular surah, Ibn 'Abbas states emphatically that it denotes the Qur'an as a whole (Baghawi).
  • This passage connects with the concluding verses (102-111) of the preceding surah, and particularly with verse 103, all of which, stress the divine origin of the Qur'an.