You are here: Home » Chapter 7 » Verse 91 » Translation
Sura 7
Aya 91
91
فَأَخَذَتهُمُ الرَّجفَةُ فَأَصبَحوا في دارِهِم جاثِمينَ

Yusuf Ali

But the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes before the morning!1
  • The fate of the Madyan people is described in the same terms as that of the Thamūd in verse 78 above. An earthquake seized them by night, and they were buried in their own homes, no longer to vex God’s earth. But a supplementary detail is mentioned in Q. 26:189, “the punishment of a day of overshadowing gloom,” which may be understood to mean a shower of ashes and cinders accompanying a volcanic eruption. Thus a day of terror drove them into their homes, and the earthquake finished them. The lament of Shu'ayb in verse 93 is almost the same as that of Ṣālih in verse 79, with two differences: (1) Shu'ayb’s messages attacked the many sins of his people (see n. 1055) and are, therefore, expressed in the plural, while Ṣālih’s fight was chiefly against selfish arrogance, and his message is expressed in the singular; (2) the Thamūd were the more cultured people of the two, and perished in their own pride; as Ṣālih said, “ye love not good counsellors”; the Midianites were a rougher people, and their minds were less receptive of argument or faith; as Shu'ayb said, they were a people who “refused to believe.”