You are here: Home » Chapter 7 » Verse 180 » Translation
Sura 7
Aya 180
180
وَلِلَّهِ الأَسماءُ الحُسنىٰ فَادعوهُ بِها ۖ وَذَرُوا الَّذينَ يُلحِدونَ في أَسمائِهِ ۚ سَيُجزَونَ ما كانوا يَعمَلونَ

Bohu náležia najlepšie mená, tak Ho nimi nazývajte. A nechajte tých, ktorí sa neviery dopúšťajú odchýlením sa od Jeho mien. (Týkalo sa to tých obyvateľov Mekky, ktorí si robili sochy a modly, ktoré potom uctievali a o ktorých boli presvedčení, že ich k Bohu približujú alebo že sú prostriedkom medzi nimi a Bohom. Týmto modlám ich výrobcovia dávali mená odvodené od mien, ktorými bol nazývaný Boh. Napríklad z pomenovania Al Azíz, Mocný, odvodili meno jednej modly, ktorú nazvali Al Uzzá, z pomenovania Al Mannán, Preukazujúci láskavosť, odvodili meno pre modlu, ktorá sa nazývala Manát, atď.) Dostane sa im náležitá odplata za to, čo konali.1
  • Boha možno nazvať a vzývať len tými najlepšími menami. Prorok Muhammad (p.) v jednom zo svojich výrokov spomenul 99 takýchto mien, medzi ktoré napríklad patrí: Ten, v moci ktorého je milosť, Milostivý, Štedrý, Odpúšťajúci, Mocný a iné. Týchto mien sa treba pridržať a v žiadnom prípade Bohu nepripisovať nové mená a vlastnosti, ktoré mu nenáležali a ktorými sám Seba v Koráne neopísal. Z mien, ktorými Boh sám Seba opísal a nazval, by sa nemalo nič uberať a ani k nim nič pridávať či pozmeňovať. Verš prikazuje muslimom, aby sa stránili takých ľudí, ktorí vedome niečo na týchto menách pozmeňujú.