You are here: Home » Chapter 6 » Verse 53 » Translation
Sura 6
Aya 53
53
وَكَذٰلِكَ فَتَنّا بَعضَهُم بِبَعضٍ لِيَقولوا أَهٰؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيهِم مِن بَينِنا ۗ أَلَيسَ اللَّهُ بِأَعلَمَ بِالشّاكِرينَ

Muhammad Asad

For it is in this way1 that We try men through one another - to the end that they might ask, "Has God, then, bestowed His favour upon those others in preference to us?2 Does not God know best as to who is grateful [to Him]?
  • I.e., by endowing man with the power of reasoning and thus, indirectly, giving rise to a multiplicity of faiths.
  • Lit., "Is it those upon whom God has bestowed His favour from among us (min baynina)?" As mentioned by Zamakhshari, the expression min baynina is here equivalent to min dunina, which, in this context, may suitably be rendered as "in preference to us". This would seem to be an allusion to the sarcastic incredulity with which, as a rule, non-Muslims receive the claim of the Muslims that the Qur'an is the final formulation of God's message to man. The "trial" referred to above consists in the unwillingness of people of other faiths to accept this claim as valid, and so to renounce the prejudice against Islam to which their cultural and historical environment has made them, consciously or subconsciously, predisposed.