You are here: Home » Chapter 57 » Verse 29 » Translation
Sura 57
Aya 29
29
لِئَلّا يَعلَمَ أَهلُ الكِتابِ أَلّا يَقدِرونَ عَلىٰ شَيءٍ مِن فَضلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الفَضلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤتيهِ مَن يَشاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الفَضلِ العَظيمِ

Muhammad Asad

And the followers of earlier revelation should know1 that they have no power whatever over any of God's bounty,2 seeing that all bounty is in God's hand [alone]: He grants it unto whomever He wills - for God is limitless in His great bounty.
  • Lit., "so that the followers of earlier revelation [i.e., the Bible] may know".
  • I.e., that they have no exclusive claim to any of God's bounty - which latter term relates, in the present context, to a bestowal of divine revelation. This is addressed in the first instance to the Jews, who reject the revelation granted to Muhammad in the belief that the office of prophethood is an exclusive "preserve" of the children of Israel, as well as to the Christians who, as followers of the Bible, implicitly accept this unwarranted claim.