You are here: Home » Chapter 4 » Verse 24 » Translation
Sura 4
Aya 24
24
۞ وَالمُحصَناتُ مِنَ النِّساءِ إِلّا ما مَلَكَت أَيمانُكُم ۖ كِتابَ اللَّهِ عَلَيكُم ۚ وَأُحِلَّ لَكُم ما وَراءَ ذٰلِكُم أَن تَبتَغوا بِأَموالِكُم مُحصِنينَ غَيرَ مُسافِحينَ ۚ فَمَا استَمتَعتُم بِهِ مِنهُنَّ فَآتوهُنَّ أُجورَهُنَّ فَريضَةً ۚ وَلا جُناحَ عَلَيكُم فيما تَراضَيتُم بِهِ مِن بَعدِ الفَريضَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَليمًا حَكيمًا

A počestné vydaté ženy (sú vám zakázané) , okrem tých, ktoré vlastní vaša pravica (uvedený zákaz sa nevzťahuje na vydaté ženy, ktoré ste získali ako otrokyne) , sú určenou hranicou od Boha vám danou. (Zákaz akéhokoľvek intímneho styku s vydatými ženami je pre vás záväzným ustanovením daným Bohom v Koráne. Z tohto zákazu sú vyňaté len ženy, ktoré boli vydaté, ale neskôr zajaté a predané do otroctva. Ak by ste takéto otrokyne kúpili, je vám dovolené mať s nimi mimomanželský intímny styk bez uzavretia manželstva.) A je vám dovolené všetko mimo toho (mimo spomenutého zákazu) , aby ste sledovali svojimi majetkami (prostredníctvom nich hľadali pre seba manželky) , chrániac tým (sami seba) , nie (s cieľom) mať mimomanželský styk (mimo horeuvedeného zákazu môžete použiť svoje majetky, aby ste sa oženili a dali z nich vašej neveste veno, sledujúc tým ochranu seba pred mimomanželským intímnym stykom) . Za úžitok, ktorý ste (manželia) z nich (z manželiek) mali (za úžitok, ktorý ste mali v rámci manželského spolužitia a náklonnosti) , dajte im (svojim manželkám) ich odmeny (vená, ktoré ste im sľúbili) , je to povinnosť určená (ktorú vám Boh určil a stanovil) . A nezhrešíte (manželia) za to, na čom ste sa vzájomne dohodli po splnení povinnosti (ak by ste si takúto odmenu a veno určili a splnili ju, tak čokoľvek by ste si dohodli so svojimi manželkami alebo si darovali navzájom nad rámec povinného vena, nedopustíte sa tým hriechu, pretože dary medzi manželmi nie sú limitované venom, ale náklonnosťou a vzájomnou láskou a úctou) . Veď Boh všetko vie a múdrosťou oplýva.1
  • Verš nadväzuje na predchádzajúci verš a ďalej určuje, s ktorými ženami môže mať muslim intímny styk a s ktorými nie, resp. s ktorými do manželského zväzku môže vstúpiť a s ktorými nie. Verš bol zoslaný po skončení jednej bitky, v ktorej niektorí muslimovia zajali ženy nepriateľov a tieto ženy im potom pripadli v rámci delenia vojnovej koristi ako otrokyne. Keď však títo muslimovia zistili, že šlo o vydaté ženy, pocítili rozpaky v tom, že by mali s nimi mať akýkoľvek intímny styk. Tento verš však muslimom určil, ako sa majú zachovať v takýchto prípadoch. Verš teda zakazuje muslimom mať akýkoľvek intímny styk mimo manželstva.Výnimku tvorí len prípad, ak by niekto vlastnil otrokyne. S takýmito otrokyňami, ktoré sú v jeho vlastníctve, môže mať intímny styk i mimo manželstva i keď by boli tieto vydaté predtým, než padli do zajatia a boli predané do otroctva. Toznamená, že ak sa žena dostala do zajatia a potom do otroctva, tak sa muslimovi povoľovalo mať s ňou intímny styk i keď by to oficiálne nebola jeho manželka. Dôvodom takéhoto povolenia nebolo sprístupniť mužom toľko žien, koľko by len chceli, ale riešiť vážny spoločenský problém. Po vojnách a po mnohých ďalších ničivých udalostiach totiž ostával veľký nepomer medzi mužmi a ženami v muslimskej spoločnosti. Otroctvo bolo v tej dobe niečím samozrejmým na celom vtedy známom svete. Ustanovenia tohto verša v podstate vyjadrovali spoločenská nutnosť, pretože inak by sa veľké množstvo ľudí ocitlo bez bývania, ošatenia a stravy a navyše v cudzom prostredí, kde by nemali žiadnu príležitosť nejako si privyrobiť. Nútiť muža uzavrieť s takýmito ženami manželstvo by bolo nespravodlivé nielen voči nemu, ale i voči samotnej otrokyni, pretože by to bolo z donútenia, nie z lásky, náklonnosti alebo potreby. Okrem toho sa počet manželiek u muslima obmedzil na štyri manželky a nie každý by dokázal uživiť a byť súčasne spravodlivý voči viac než jednej. A nakoniec by aj tak došlo k situácii, že by ostal značný počet žien bez manželstva a smerovalo by to k spoločenskému, sociálnemu a morálnemu kolapsu. Preto sa Korán zameral skôr na postupné zlepšovanie pomerov otrokov a určil mnohé účinné prostriedky na ich postupné prepúšťanie na slobodu, po ktorom nadobudli rovnaké postavenie, práva a povinnosti ako všetci ostatní muslimovia.