You are here: Home » Chapter 34 » Verse 14 » Translation
Sura 34
Aya 14
14
فَلَمّا قَضَينا عَلَيهِ المَوتَ ما دَلَّهُم عَلىٰ مَوتِهِ إِلّا دابَّةُ الأَرضِ تَأكُلُ مِنسَأَتَهُ ۖ فَلَمّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الجِنُّ أَن لَو كانوا يَعلَمونَ الغَيبَ ما لَبِثوا فِي العَذابِ المُهينِ

Jean-Louis Michon

Lorsque Nous eûmes décrété sa mort, les djinns ne s'aperçurent de son décès qu'après que les petites bêtes de la terre eurent rongé son bâton. Au moment où son corps s'écroula, les djinns comprirent que s'ils avaient percé le mystère, ils ne seraient pas demeurés aussi longtemps à subir une épreuve humiliante.1
  • à la différence de David et des gens de sa famille qui, sur l’ordre de Dieu et avec Son encouragement, ont œuvré à la confection des armures (v.11) puis, sous le règne de Salomon, à des travaux d’architecture et de dinanderie (v.13), les djinns mis au service de Salomon ont travaillé à contre-cœur, estimant que les tâches qu’on leur imposait étaient indignes d’eux. Pour que, le sachant mort, les djinns ne cessent pas d’œuvrer à la construction du Temple, on dit que Salomon adressa une prière à l’Eternel lui demandant que sa mort ne soit pas divulguée. Resté debout, appuyé sur son sceptre, le corps de Salomon donna aux djinns l’illusion qu’ils étaient surveillés, ce qui permit l’achèvement de leur œuvre titanesque.