You are here: Home » Chapter 22 » Verse 78 » Translation
Sura 22
Aya 78
78
وَجاهِدوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ ۚ هُوَ اجتَباكُم وَما جَعَلَ عَلَيكُم فِي الدّينِ مِن حَرَجٍ ۚ مِلَّةَ أَبيكُم إِبراهيمَ ۚ هُوَ سَمّاكُمُ المُسلِمينَ مِن قَبلُ وَفي هٰذا لِيَكونَ الرَّسولُ شَهيدًا عَلَيكُم وَتَكونوا شُهَداءَ عَلَى النّاسِ ۚ فَأَقيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكاةَ وَاعتَصِموا بِاللَّهِ هُوَ مَولاكُم ۖ فَنِعمَ المَولىٰ وَنِعمَ النَّصيرُ

A snažte sa pre Boha (snažte sa vykonávať a dodržiavať to, čo vám Boh uložil) s úsilím, akého je táto snaha hodná (spokojnosť Božia je prvoradým cieľom každého veriaceho, preto by sa mal každý všemožne snažiť ju dosiahnuť) . On (Boh) si vás vybral (muslimovia, aby ste náboženstvo, ktoré zoslal, bránili a ľudí s ním oboznamovali) a neučinil vám v náboženstve (ktoré vám zoslal) žiadnu úzkosť (nič, čo by vo vás vyvolávalo pocit úzkosti) . Je to (islamské náboženstvo, ktoré vám zoslal) cesta vášho otca Abraháma. On (Boh) vás nazval muslimami (t.j. Bohu oddanými, slovo muslim znamená Bohu oddaný) už predtým (ešte predtým, než bolo posolstvo zoslané poslovi Muhammadovi, bolo určené, že ľudia, ktorí budú toto posolstvo nasledovať, sa budú nazývať Bohu oddaní) . O tomto bude svedčiť posol (Muhammad) vo vzťahu k vám (či ste sa skutočne Bohu oddali i svedčiť o tom, že vám posolstvo Bohom zoslané oznámil) a vy (muslimovia) budete svedčiť vo vzťahu k ľuďom (či sa Bohu skutočne oddali potom, ako ste im toto posolstvo oznámili) . (Posol Muhammad bude svedčiť o tých ľuďoch, ktorí žili v jeho dobe, že im posolstvo oznámil a o tom, či v neho uverili a dodržali ho a po jeho smrti sa muslimovia stanú svedkami svedčiacimi o ostatných ľuďoch, ktorým toto posolstvo oznámili, či v neho uverili a nasledovali ho.) Konajte preto modlitbu a dávajte zakat a chráňte sami seba držaním sa Boha (majte Ho stále v srdci i v mysli pri všetkom, čo konáte) , On (Boh) je vaším ochrancom. On je veru najlepším ochrancom a je tým najlepším, kto pomôže a podporí.