You are here: Home » Chapter 22 » Verse 5 » Translation
Sura 22
Aya 5
5
يا أَيُّهَا النّاسُ إِن كُنتُم في رَيبٍ مِنَ البَعثِ فَإِنّا خَلَقناكُم مِن تُرابٍ ثُمَّ مِن نُطفَةٍ ثُمَّ مِن عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُضغَةٍ مُخَلَّقَةٍ وَغَيرِ مُخَلَّقَةٍ لِنُبَيِّنَ لَكُم ۚ وَنُقِرُّ فِي الأَرحامِ ما نَشاءُ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ نُخرِجُكُم طِفلًا ثُمَّ لِتَبلُغوا أَشُدَّكُم ۖ وَمِنكُم مَن يُتَوَفّىٰ وَمِنكُم مَن يُرَدُّ إِلىٰ أَرذَلِ العُمُرِ لِكَيلا يَعلَمَ مِن بَعدِ عِلمٍ شَيئًا ۚ وَتَرَى الأَرضَ هامِدَةً فَإِذا أَنزَلنا عَلَيهَا الماءَ اهتَزَّت وَرَبَت وَأَنبَتَت مِن كُلِّ زَوجٍ بَهيجٍ

Majid Daryabadi

O Mankind! if ye be in doubt respecting the Resurrection, then We have created you of the dust, then of a drop, then of clot, then of a piece of flesh, formed and unformed, that We might manifest unto you Our power. And We settle in the wombs that which We will until a term determined. Then We bring you forth as babes, then We let you reach your maturity. And of you is he who dieth, and of you is he who is brought back to the most abject age, so that after knowing he knoweth not aught. Andthou beholdest the earth withered up, and when We send down thereon water, it stirreth and swelleth, and it groweth every luxuriant kind of growth.