You are here: Home » Chapter 2 » Verse 109 » Translation
Sura 2
Aya 109
109
وَدَّ كَثيرٌ مِن أَهلِ الكِتابِ لَو يَرُدّونَكُم مِن بَعدِ إيمانِكُم كُفّارًا حَسَدًا مِن عِندِ أَنفُسِهِم مِن بَعدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الحَقُّ ۖ فَاعفوا وَاصفَحوا حَتّىٰ يَأتِيَ اللَّهُ بِأَمرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ

Mnohí z Ľudí Knihy by si priali, aby vás mohli prinavrátiť potom, ako ste uverili, k odmietaniu viery (vrátiť vás do pôvodného stavu, v ktorom ste boli predtým ako ste uverili) , (a to) zo závisti (nachádzajúcej sa) v ich dušiach, (chceli by tak urobiť) po tom, ako sa im jasne ukázala pravda (po tom, ako zistili, že to, čo je poslovi Muhammadovi zoslané a čo nasledujete, je pravdivé) . Prepáčte im to a nechajte ich (nepotrestajte) , až kým Boh nezošle svoj príkaz (odpustite im to, čo konajú, až kým nepríde Boží príkaz, ako sa k nim, k ich intrigám a nenávisti máte zachovať) . A Boh má nad všetkým moc.1
  • Dôvodom zoslania tohto verša bolo, že keď prorok Muhammad (p.) s muslimami emigroval z Mekky do Mediny, tí, ktorí odmietali veriť a židia, ktorí tam žili, im veľmi ubližovali. Boh však muslimom prikázal, aby im odpustili a prepáčili ich činy, až kým nepríde od Boha príkaz, ako majú voči nim ďalej postupovať.