You are here: Home » Chapter 12 » Verse 43 » Translation
Sura 12
Aya 43
43
وَقالَ المَلِكُ إِنّي أَرىٰ سَبعَ بَقَراتٍ سِمانٍ يَأكُلُهُنَّ سَبعٌ عِجافٌ وَسَبعَ سُنبُلاتٍ خُضرٍ وَأُخَرَ يابِساتٍ ۖ يا أَيُّهَا المَلَأُ أَفتوني في رُؤيايَ إِن كُنتُم لِلرُّؤيا تَعبُرونَ

Muhammad Asad

AND [one day] the King said:1 "Behold, I saw [in a dream] seven fat cows being devoured by seven emaciated ones, and seven green ears [of wheat] next to [seven] others that were withered. O you nobles!Enlighten me about [the meaning of] my dream, if you are able to interpret dreams!"
  • This king seems to have been one of the six Hyksos rulers who dominated Egypt from about 1700 to 1580 B.C., after having invaded the country from the east by way of the Sinai Peninsula. The name of this dynasty, which was undoubtedly of foreign origin, is derived from the Egyptian hiq shasu or heku shoswet, meaning "rulers of nomad lands", or - according to the late Egyptian historian Manetho - "shepherd kings": all of which points to their having been Arabs who, despite the fact that before their invasion of Egypt they were already well-established in Syria, had to a large extent preserved their bedouin mode of life. This would explain the confidence which the king mentioned in this story was later to place in Joseph, the Hebrew, and the subsequent settlement of the latter's family (and, thus, of what in due course became the Israelite nation) in Egypt: for it must be borne in mind that the Hebrews, too, descended from one of the many bedouin tribes who some centuries earlier had migrated from the Arabian Peninsula to Mesopotamia and later to Syria (cf. surah 7, note 48); and that the language of the Hyksos must have been very akin to Hebrew, which, after all, is but an ancient Arabian dialect.