You are here: Home » Chapter 12 » Verse 26 » Translation
Sura 12
Aya 26
26
قالَ هِيَ راوَدَتني عَن نَفسي ۚ وَشَهِدَ شاهِدٌ مِن أَهلِها إِن كانَ قَميصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَت وَهُوَ مِنَ الكاذِبينَ

Yusuf Ali

He said: “It was she that sought to seduce me -1 from my (true) self.” And one of her household saw (this) and bore witness, (thus):-2 “If it be that his shirt is rent from the front, then is her tale true, and he is a liar!
  • Joseph bore himself with dignity. He was too great and noble to indulge in angry recrimination. But he had to tell the truth. And he did it with quiet simplicity, without argument or bitterness-and not caring whether he was believed or not. 'The love game was hers, not his, and it went too far in seeking to assault his person.'
  • In the nature of things there was no eyewitness to what had happened between them. But as there was a scene and the whole household collected, wisdom came through one who was not immediately concerned. They say it was a child. If so, it illustrates the truth that the most obvious things are not noticed by people who are excited, but are plain to simple people who remain calm. Wisdom comes often through babes and sucklings.