You are here: Home » Chapter 12 » Verse 109 » Translation
Sura 12
Aya 109
109
وَما أَرسَلنا مِن قَبلِكَ إِلّا رِجالًا نوحي إِلَيهِم مِن أَهلِ القُرىٰ ۗ أَفَلَم يَسيروا فِي الأَرضِ فَيَنظُروا كَيفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذينَ مِن قَبلِهِم ۗ وَلَدارُ الآخِرَةِ خَيرٌ لِلَّذينَ اتَّقَوا ۗ أَفَلا تَعقِلونَ

Pred tebou (Muhammad) sme poslali len mužov (ako poslov a prorokov) , ktorým sme vnukali (posolstvá) , ktorí pochádzali z radov obyvateľov dedín. (K ľuďom Boh poslal len poslov mužského pohlavia, ktorí pochádzali z dedín a väčších miest. Nikdy nebol na zemi posolstvom poverený nik z kočovníkov, žiadna žena ani žiadna mimozemská bytosť.) A či neputovali po zemi (títo ľudia, nechodili a nebádali) aby sa pozreli, aký bol koniec tých, ktorí boli pred nimi (keď posolstvá od Boha pochádzajúce ignorovali a poslov zabíjali) ? Veru posledný príbytok (v živote poslednom a večnom) je lepší (než príbytok života terajšieho) pre tých, ktorí sa (Boha) obávali (a tak sa snažili o Jeho spokojnosť) . A či nechápete (po tom všetkom a po toľkých znameniach by ste sa mali konečne nad svojím terajším životom i budúcim zamyslieť) .1
  • Tento verš bol adresovaný predovšetkým tým ľuďom, ktorí tvrdili, že Boh ustanovil za poslov mužov, ale aj ženy a mimozemské bytosti. Bol adresovaný zároveň aj tým Arabom, ktorí nechceli veriť v posolstvo posla a proroka Muhammada len preto, že to bol človek, ktorý z ich radov pochádzal. Verš týmto ľuďom vysvetľuje, že poslovia, ktorým boli vnukané posolstvá pochádzajúce od Boha, aby ich ľuďom oznámili, boli vždy len muži, cnostní ľudia, majúci vlastnosti a správania, ktoré ich predurčili k tomu, aby poniesli ťarchu takejto ťažkej a náročnej úlohy. Títo poslovia boli vždy vyberaní z ľudí toho mesta a tej oblasti, z ktorej pochádzali, aby bol ich jazyk a myslenie blízke jazyku a mysleniu týchto ľudí a aby to nebol cudzí človek, ktorého nepoznajú.