You are here: Home » Chapter 92 » Verse 11 » Translation
Sura 92
Aya 11
11
وَما يُغني عَنهُ مالُهُ إِذا تَرَدّىٰ

Mir Ahmed Ali

And1 will avail him not his wealth when he perisheth.
  • The occasion for the revelation of this Sura is said to he as follows:
    In the house of one of the Ansars (one of those Madinites who helped the Holy Prophet on his migration from Mecca to Madina),, was a date palm, the branches of the palm hung in the neighbour’s house. Whenever the neighbour used to get up on the palm to take the dates and if any dates fell into his neighbour’s house and the neighbour’s children picked them up, the man used to get down and snatch away even the one or two dates picked up by the young children and even if the children had put the fruit into their mouths, the man used to put his finger in their mouth, and take it out of their mouths, even the half bitten or already munched parts of the data Sometimes the man would even beat the children. The neighbour reported the matter to the Holy Prophet who called the man and asked if he would sell the palm in exchange for a date palm in the heaven. The man refused and said that he would sell it in exchange for forty palms for the palm used to yield profusely. Abu Huddah immediately purchased the palm for the price of forty palms in Madina and sold it to the Holy Prophet in exchange for the palm in the heaven, promised by the Holy Prophet. The Holy Prophet went to the poor neighbour of the niggardly man and gifted the palm to him. This Sura was revealed in praise of Abu Huddah, condemning the niggardly man.
    Though the immediate application of the matter of the Sura was for Abu Huddah and the niggard but it has the common application of it. He who acts in any of the positions, will have the return attached to the goodness and the evil respectively.
    No amount of wealth amassed in this life, will be of any avail at all on the Day of Judgment when only the purity of faith and goodness in deeds, will be counted.