You are here: Home » Chapter 9 » Verse 61 » Translation
Sura 9
Aya 61
61
وَمِنهُمُ الَّذينَ يُؤذونَ النَّبِيَّ وَيَقولونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُل أُذُنُ خَيرٍ لَكُم يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤمِنُ لِلمُؤمِنينَ وَرَحمَةٌ لِلَّذينَ آمَنوا مِنكُم ۚ وَالَّذينَ يُؤذونَ رَسولَ اللَّهِ لَهُم عَذابٌ أَليمٌ

Medzi nimi (medzi pokrytcami) sú aj takí, ktorí ubližujú prorokovi a hovoria: „On je len ucho“. (Vetu „Je to ucho“ Arabi používali ako výraz, ktorým označovali toho, kto ľudí počúval a akceptoval všetko, čo povedali.) Povedz (im, Muhammad) : "Je ucho prinášajúce dobro pre vás (tým, že vás prorok vždy vypočuje, snaží sa vám naznačiť, že vám dôveruje, a nie preto, že by každému vo všetkom, čo mu povie, úplne veril. To, že vás prorok vypočuje, je len prejavom dobra z jeho strany k vám a snaha o vašu nápravu) , verí (prorok) v Boha a verí veriacim a je milosťou pre tých z vás, ktorí uverili. Tým, ktorí ubližujú poslovi Božiemu, sa dostane trápenie bolestivé.1
  • Skupina pokrytcov vždy ohovárala posla a proroka Muhammada a ubližovala mu. Niektorí z nich však ostatným radili, aby s tým prestali, pretože sa to môže dostať k prorokovi Muhammadovi a ten ich pokrytectvo odhalí. Jeden pokrytec nato však povedal: „Môžeme o ňom hovoriť, čo len chceme, pretože keď k nemu prídeme, uverí tomu, čo mu hovoríme. Muhammad je uchom toho, koho práve počúva (vypočuje si a verí tomu, koho práve počúva)“. Preto Boh najvyšší zoslal tento verš, aby im objasnil, že prorok ich počúva nie preto, že by bol prostoreký, ale preto, že dúfa, že ich napraví.