You are here: Home » Chapter 74 » Verse 16 » Translation
Sura 74
Aya 16
كَلّا ۖ إِنَّهُ كانَ لِآياتِنا عَنيدًا

Muhammad Asad

Nay, verily, it is against Our messages that he knowingly, stubbornly sets himself1
  • Lit., "he is wont (kana) to set himself". The noun anid, derived from the verb anada, denotes "one who opposes or rejects something that is true, knowing it to be true" (Lisan al-'Arab). The element of human contrariness and stubbornness is implied in the use of the auxiliary verb kana, which indicates here a permanently recurring phenomenon despite its past-tense formulation. I am, therefore of the opinion that verses 18-25, although ostensibly formulated in the past tense, must also be rendered in the present tense.