You are here: Home » Chapter 54 » Verse 15 » Translation
Sura 54
Aya 15
وَلَقَد تَرَكناها آيَةً فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

Muhammad Asad

And, indeed, We have caused such [floating vessels] to remain forever a sign [of Our grace unto man]:1 who, then, is willing to take it to heart?2
  • See 36:41~42 and the corresponding notes 22 and 23. Literally, the above phrase reads, "We have left them [or "such"] as a sign ..., etc. According to Ibn Kathir, the pronoun ha in taraknaha relates to "ships in a generic sense" (jins as-sufun), and quotes in this connection the above-mentioned passage (36:41-42); hence my interpolation, between brackets, of the words "floating vessels". The "sign" spoken of here alludes to God's having endowed man's mind with inventiveness and, thus, with the ability to widen the scope of his life through conscious effort.
  • Lit., "And is there any that will , etc. The above sentence recurs several times, like a refrain, in this surah.