You are here: Home » Chapter 33 » Verse 27 » Translation
Sura 33
Aya 27
27
وَأَورَثَكُم أَرضَهُم وَدِيارَهُم وَأَموالَهُم وَأَرضًا لَم تَطَئوها ۚ وَكانَ اللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرًا

Ali Unal

And He made you heirs to their lands, their habitations, and their possessions, and a land (Khaybar) on which you never yet set foot. God has indeed full power over everything.1
  • After the Confederates who had held Madīnah under siege for four weeks were routed and returned to their homes, God’s Messenger, upon him be peace and blessings, focused on the Banū Qurayzah, who had betrayed their agreement with him and allied with the Quraysh during the war. According to the agreement, they should have defended the city against any foreign attack, along with the Muslims. They also had given asylum to Banū Nadīr’s leaders, like Huyayy ibn Akhtāb, who had been expelled from Madīnah and continued to conspire against the Muslims.
    No sooner had the Messenger, upon him be peace and blessings, returned from this battle than he ordered his Companions to march upon the Banū Qurayzah upon God’s order (al-Bukhārī, “Maghazī,” 30). He had his tent pitched opposite their fortresses. He would have forgiven them if they had asked, but they preferred to resist. The Messenger, upon him be peace and blessings, besieged them for 25 days. At last, they asked for surrender terms, agreeing to submit to the judgment of Sa’d ibn Mu’ādh, because they thought that he might judge in their favor as the leader of the Aws tribe, with whom they had once had an alliance. Sa’d decreed the sentence according to the Torah. This was the end of the Banū Qurayzah’s conspiracies (Ibn Hishām, 3: 101, 249–251).