39 Preface وَما آتَيتُم مِن رِبًا لِيَربُوَ في أَموالِ النّاسِ فَلا يَربو عِندَ اللَّهِ ۖ وَما آتَيتُم مِن زَكاةٍ تُريدونَ وَجهَ اللَّهِ فَأُولٰئِكَ هُمُ المُضعِفونَYusuf AliThat which ye lay out for increase through the property of (other) people, will have1 no increase with God. but that which ye lay out for charity, seeking the Countenance of God,2 (will increase): it is these who will get a recompense multiplied.Riba (literally 'usury' or 'interest') is prohibited, for the principle is that any profit which we should seek should be through our own exertions and at our own expense, not through exploiting other people or at their expense, however we may wrap up the process in the spacious phraseology of high finance or City jargon. But we are asked to go beyond this negative precept of avoiding what is wrong. We should show our active love for our neighbourhood by spending our own substance or resources or the utilisation of our own talents and opportunities in the service of those who need them. Then our reward or recompense will not be merely what we deserve. It will be multiplied to many times more than our strict account. According to Commentators this verse specially applies to those who give to others, whether gifts or services, in order to receive from them greater benefits in return. Such seemingly good acts are void of any merit and deserve no reward from God since He knows the real intention behind such ostensibly good deeds. (R).Seeking the “Face” or “Countenance” of God, i.e., out of our pure love for the true vision of God’s own Self. See also n. 3550 above.