You are here: Home » Chapter 3 » Verse 110 » Translation
Sura 3
Aya 110
110
كُنتُم خَيرَ أُمَّةٍ أُخرِجَت لِلنّاسِ تَأمُرونَ بِالمَعروفِ وَتَنهَونَ عَنِ المُنكَرِ وَتُؤمِنونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَو آمَنَ أَهلُ الكِتابِ لَكانَ خَيرًا لَهُم ۚ مِنهُمُ المُؤمِنونَ وَأَكثَرُهُمُ الفاسِقونَ

Stali ste sa (muslimovia) najlepším spoločenstvom, aké kedy bolo pre ľudí vytvorené (aké kedy medzi ľuďmi vzniklo) ; prikazujete chvályhodné veci a správania a zakazujete odsúdeniahodné veci a správania a veríte v Boha. A keby Ľudia Knihy uverili, bolo by to pre nich lepšie. Sú medzi nimi veriaci, avšak väčšina z nich je spurná.1
  • Jedného dňa dvaja židia z radov židov, ktorí žili v Medine, povedali skupine muslimov: „Naše náboženstvo je lepšie než to, k čomu nás vyzývate a my sme oveľa lepší než vy“. Nato Boh najvyšší zoslal tento verš, v ktorom sa hovorí: Dodržiavaním islamu ste sa stali, muslimovia, najlepším spoločenstvom ľudí (ummou), aké kedy medzi ľuďmi vzniklo. Je to tak, pretože ste prikazovali chvályhodné veci a správania a zakazovali ste odsúdeniahodné veci a správania a verili ste v Boha skutočnou vierou, verili ste v Jeho jedinosť, v Jeho moc a milosť a v ostatné Jeho vlastnosti a prijímali ste, čo vám zoslal. A keby Ľudia Knihy -tu sa nimi myslia židia – boli uverili v to, čo vám bolo zoslané, bolo by to pre nich lepšie. Sú medzi nimi takí, ktorí skutočne veria v Boha tak, ako majú veriť, avšak väčšina z nich patrí medzi spur-ných ľudí.