66قَد كانَت آياتي تُتلىٰ عَلَيكُم فَكُنتُم عَلىٰ أَعقابِكُم تَنكِصونَMuhammad AsadTime and again1 were My messages conveyed unto you, but [every time] you would turn about on your heelsThis is the meaning implied in the auxiliary verb kanat preceded by the particle qad.