You are here: Home » Chapter 2 » Verse 249 » Translation
Sura 2
Aya 249
249
فَلَمّا فَصَلَ طالوتُ بِالجُنودِ قالَ إِنَّ اللَّهَ مُبتَليكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنهُ فَلَيسَ مِنّي وَمَن لَم يَطعَمهُ فَإِنَّهُ مِنّي إِلّا مَنِ اغتَرَفَ غُرفَةً بِيَدِهِ ۚ فَشَرِبوا مِنهُ إِلّا قَليلًا مِنهُم ۚ فَلَمّا جاوَزَهُ هُوَ وَالَّذينَ آمَنوا مَعَهُ قالوا لا طاقَةَ لَنَا اليَومَ بِجالوتَ وَجُنودِهِ ۚ قالَ الَّذينَ يَظُنّونَ أَنَّهُم مُلاقُو اللَّهِ كَم مِن فِئَةٍ قَليلَةٍ غَلَبَت فِئَةً كَثيرَةً بِإِذنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصّابِرينَ

Keď Tálut vyšiel (vyrazil do boja) s vojakmi, povedal: „Boh vás skúške podrobí riekou (prejdeme po ceste pri rieke, kde Boh preskúša vašu trpezlivosť a odhodlanie) . Kto sa z nej napije, ten nepatrí ku mne (a môjmu vojsku) , ak to by z nej (rieky) neochutnal (ani kvapku) , iba ak si raz dlaňou načrie (vody bez toho, aby ju viac chutnal alebo z nej pil) , ten ku mne patrí (kto by sa z tejto rieky napil a poruší môj príkaz, nepatrí ku mne a nebude so mnou pokračovať, a kto sa nenapije, jedine ak si len raz dlaňou vodu načrie, patrí medzi mojich vojakov) . I (keď vojaci dorazili k rieke) napili sa z nej (takmer všetci) okrem malej skupinky z ich radov. Keď ju (rieku) prekročil on i tí, ktorí (spolu) s ním uverili, povedali: "Nemáme dnes síl (postaviť sa) proti Goliášovi a jeho vojakom“. Tí (z radov vojska) , ktorí si ale mysleli, že stretnú Boha (boli presvedčení, že existuje súdny deň, v ktorý budú pred Bohom stáť) , povedali: „Koľko bolo malých skupín, ktoré porazili (v boji) veľké skupiny, keď to Boh povolil. A Boh je s tými, ktorí sú trpezliví (stojí pri nich) “.