You are here: Home » Chapter 2 » Verse 200 » Translation
Sura 2
Aya 200
200
فَإِذا قَضَيتُم مَناسِكَكُم فَاذكُرُوا اللَّهَ كَذِكرِكُم آباءَكُم أَو أَشَدَّ ذِكرًا ۗ فَمِنَ النّاسِ مَن يَقولُ رَبَّنا آتِنا فِي الدُّنيا وَما لَهُ فِي الآخِرَةِ مِن خَلاقٍ

Yusuf Ali

So when ye have accomplished your holy rites, celebrate the praises of God, as ye used to celebrate the praises of your fathers1- yea, with far more Heart and soul. There are men who say: “Our Lord! Give us (Thy bounties) in this world!” but they will have no portion in the Hereafter2.
  • After the Pilgrimage, in Pagan times, the pilgrims used to gather in assemblies in which the praises of ancestors were sung. As the whole of the pilgrimage rites were spiritualised in Islam, so this aftermath of the Pilgrimage was also spiritualised. It was required from pilgrims to stay on two or three days after the Day of Sacrifice, but they must use them in prayer and praise to God. See 2:203 below. (R).
  • If you hasten to get all the good things of the world, and only think of them and pray for them, you would lose the higher things of the future. The proper Muslim attitude is neither to renounce this world nor to be so engrossed in it as to forget the spiritual future.