76 Preface وَيَزيدُ اللَّهُ الَّذينَ اهتَدَوا هُدًى ۗ وَالباقِياتُ الصّالِحاتُ خَيرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوابًا وَخَيرٌ مَرَدًّاYusuf Ali“And God doth advance in guidance those who seek guidance: and the things that endure, Good Deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best in respect of (their) eventual returns.”1These lines are the same as in 18:46 (second clause), (where see n. 2387), except that the word maradda (eventual returns) is here subsituted for amal (hope). The meaning is practically the same: but “hope” is more appropriate in the passage dealing with this world’s goods, and “eventual returns” in the passage dealing with sinner’s specific investments and commitments in worldly position and organised cliques.