61فَلَمّا بَلَغا مَجمَعَ بَينِهِما نَسِيا حوتَهُما فَاتَّخَذَ سَبيلَهُ فِي البَحرِ سَرَبًا Keď ale dosiahli miesto, ktoré ich obe (moria) spája, zabudli na svoju rybu a ona sa dala na cestu (razila si cestu) v mori nebadane (akoby bola v tuneli) .1 Výklady Koránu pripúšťajú dva výklady k arabskému slovu, ktoré bolo preložené ako „nebadane“. Prvý výklad je, že ryba si razila svoju cestu v mori bez toho, aby to Mojžiš cítil. Druhý výklad hovorí, že ryba si razila cestu v mori silno, čím vytvárala tunel podobný skrýši, a tak ju nebolo vidieť.