You are here: Home » Chapter 18 » Verse 58 » Translation
Sura 18
Aya 58
58
وَرَبُّكَ الغَفورُ ذُو الرَّحمَةِ ۖ لَو يُؤاخِذُهُم بِما كَسَبوا لَعَجَّلَ لَهُمُ العَذابَ ۚ بَل لَهُم مَوعِدٌ لَن يَجِدوا مِن دونِهِ مَوئِلًا

Muhammad Asad

Yet, [withal,] thy Sustainer is the Truly-Forgiving One, limitless in His grace. Were He to take them [at once] to task for whatever [wrong] they commit, He would indeed bring about their speedy punishment [then and there]:1 but nay, they have a time-limit beyond which they shall find no redemption2 -
  • Lit., "He would indeed hasten the punishment for them - the implication being that He invariably allows them time to repent and mend their ways.
  • Cf. somewhat similar passages in 16:61 and 35:45. The "time-limit" (maw'id) signifies, in this context, the end of the sinners' life on earth or - as in the next verse - the "point of no return" beyond which God does not allow them to sin with impunity.