91 Preface وَأَوفوا بِعَهدِ اللَّهِ إِذا عاهَدتُم وَلا تَنقُضُوا الأَيمانَ بَعدَ تَوكيدِها وَقَد جَعَلتُمُ اللَّهَ عَلَيكُم كَفيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما تَفعَلونَYusuf AliFulfil the Covenant of God when ye have entered into it, and break not your oaths after ye have confirmed them; indeed ye have made1 God your surety; for God knoweth all that ye do.The immediate reference may or may not be to the oath of fidelity to the Prophet taken at 'Aqabah fourteen months before the Hijrat and repeated a little later; see 5:7 and n. 705. But the general meaning is much wider. And this may be viewed in two aspects: (1) Every oath taken, or covenant made, is a Covenant before God, and should be faithfully observed. In this it approaches in meaning to 5:1. (2) In particular, every Muslim makes, by the profession of his Faith, a Covenant with God, and he confirms that Covenant every time he repeats that profession. He should therefore faithfully observe the duties taught to him by Islam.