You are here: Home » Chapter 11 » Verse 88 » Translation
Sura 11
Aya 88
88
قالَ يا قَومِ أَرَأَيتُم إِن كُنتُ عَلىٰ بَيِّنَةٍ مِن رَبّي وَرَزَقَني مِنهُ رِزقًا حَسَنًا ۚ وَما أُريدُ أَن أُخالِفَكُم إِلىٰ ما أَنهاكُم عَنهُ ۚ إِن أُريدُ إِلَّا الإِصلاحَ مَا استَطَعتُ ۚ وَما تَوفيقي إِلّا بِاللَّهِ ۚ عَلَيهِ تَوَكَّلتُ وَإِلَيهِ أُنيبُ

Muhammad Asad

He answered: "O my people! What do you think? If [it be true that] I am taking my stand on a clear evidence from my Sustainer, who has vouchsafed me goodly sustenance [as a gift] from Himself - [how could I speak to you otherwise than I do]?1 And yet, I have no desire to do, out of opposition to you, what I am asking you not to do:2 I desire no more than to set things to rights in so far as it lies within my power; but the achievement of my aim depends on God alone. In Him have I placed my trust, and unto Him do I always turn!
  • According to Zamakhshari, Razi and several other commentators, the clause interpolated here between brackets is elliptically implied in Shu'ayb's answer. His stress on the fact that God has graced him amply with worldly goods is meant to remind his countrymen that it is not self-interest that causes him to ask them to be fair in their dealings with their fellow-men.
  • I.e., "I do not aim at depriving you of what is rightfully yours" - a reference to verse 85 above.