You are here: Home » Chapter 98 » Verse 5 » Translation
Sura 98
Aya 5
5
وَما أُمِروا إِلّا لِيَعبُدُوا اللَّهَ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ حُنَفاءَ وَيُقيمُوا الصَّلاةَ وَيُؤتُوا الزَّكاةَ ۚ وَذٰلِكَ دينُ القَيِّمَةِ

Mir Ahmed Ali

Yet1 was not enjoined on them but that they should worship God (alone) in perfect sincerity, in religion (only) unto Him, and that they give away the poor-rate, and thatI, is the religion (correct and) strong.
  • In the scriptures given to Moses and Jesus the Jews and the Christians were ordained only to worship the Only God exclusively to have their faith only in Him and none else—as ‘Hanifs', i.e., as those devoted exclusively, to none but the One God. For Hanifs—See 2:135.
    Deen-e-Qaiyyim’ the Right Religion.
    The passage may mean that mankind has not been ordered to do anything hut to worship, which is in conformity with 16:36. It may also he interpreted that they have not been commanded for any reason but to enable them to obey. It would he in conformity with the significance of 2:143 which asserts that the reason for the change of Qiblah is the test of obedience.
    However, this passage has been quoted in favour of the view that in carrying out all the divine orders, the 'Niyyat' the divine motive is necessary.
    Submission to God and service to mankind is the standing Religion 25:30-33. (A.P.)
  • Submission to God and service to mankind is the Standing Religion, Rv. 25:30-33