You are here: Home » Chapter 83 » Verse 1 » Translation
Sura 83
Aya 1

Chapter 83

The Defraudersal-Muṭaffifīn ( المطففين )

36 verses • revealed at Meccan

»The surah that opens with a dire divine warning of a debasing punishment awaiting in the Hereafter for those who practice cheating as a norm in commerce, and whom is calls The Defrauders because they insist on receiving a full amount in return for the partial measure that they themselves give. It takes its name from verse 1, which condemns the tradesmen who cheat customers by using short weights and measures (muṭaffifūn). It appears that the practice of cheating have been prevalent in Mecca, and is strongly condemned here and elsewhere in the Quran (e.g. 11: 84 ff.; 7: 85).«

The surah is also known as The Cheats, The Dealing in Fraud, The Defrauders, The Stinters, The Unjust, Those who Give Short Measure

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

Muhammad Asad: In The Name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace:

1
وَيلٌ لِلمُطَفِّفينَ

Muhammad Asad

MANY AUTHORITIES - among them Suyuti - regard this surah as the last Meccan revelation. However, a number of authentic Traditions make it clear that at least the first four verses were revealed shortly after the Prophet's arrival at Medina (cf. Tabari, Baghawi, Ibn Kathir): some commentators go even further and ascribe the whole of the surah to the Medina period. If we take all the available evidence into account and disregard all speculations based on no more than theme and style, we may assume that the main body of this surah indeed represents the very last Meccan revelation, while the opening passage (to which the above-mentioned Traditions explicitly refer) belongs to the earliest Medina period. Thus, the surah as a whole stands - like surah 29 (Al-Ankabut) - on the threshold between these two periods.
WOE UNTO THOSE who give short measure: