You are here: Home » Chapter 83 » Verse 1 » Translation
Sura 83
Aya 1

Chapter 83

The Defraudersal-Muṭaffifīn ( المطففين )

36 verses • revealed at Meccan

»The surah that opens with a dire divine warning of a debasing punishment awaiting in the Hereafter for those who practice cheating as a norm in commerce, and whom is calls The Defrauders because they insist on receiving a full amount in return for the partial measure that they themselves give. It takes its name from verse 1, which condemns the tradesmen who cheat customers by using short weights and measures (muṭaffifūn). It appears that the practice of cheating have been prevalent in Mecca, and is strongly condemned here and elsewhere in the Quran (e.g. 11: 84 ff.; 7: 85).«

The surah is also known as The Cheats, The Dealing in Fraud, The Defrauders, The Stinters, The Unjust, Those who Give Short Measure

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

(Quran Complex): سورة الفاتحة سميت هذه السورة بالفاتحة؛ لأنه يفتتح بها القرآن العظيم، وتسمى المثاني؛ لأنها تقرأ في كل ركعة، ولها أسماء أخر. أبتدئ قراءة القرآن باسم الله مستعينا به، (اللهِ) علم على الرب -تبارك وتعالى- المعبود بحق دون سواه، وهو أخص أسماء الله تعالى، ولا يسمى به غيره سبحانه. (الرَّحْمَنِ) ذي الرحمة العامة الذي وسعت رحمته جميع الخلق، (الرَّحِيمِ) بالمؤمنين، وهما اسمان من أسمائه تعالى، يتضمنان إثبات صفة الرحمة لله تعالى كما يليق بجلاله.

1
وَيلٌ لِلمُطَفِّفينَ

(Quran Complex)

عذابٌ شديد للذين يبخسون المكيال والميزان، الذين إذا اشتروا من الناس مكيلا أو موزونًا يوفون لأنفسهم، وإذا باعوا الناس مكيلا أو موزونًا يُنْقصون في المكيال والميزان، فكيف بحال من يسرقهما ويختلسهما، ويبخس الناس أشياءهم؟ إنه أولى بالوعيد من مطففي المكيال والميزان. ألا يعتقد أولئك المطففون أن الله تعالى باعثهم ومحاسبهم على أعمالهم في يوم عظيم الهول؟ يوم يقوم الناس بين يدي الله، فيحاسبهم على القليل والكثير، وهم فيه خاضعون لله رب العالمين.