You are here: Home » Chapter 74 » Verse 31 » Translation
Sura 74
Aya 31
31
وَما جَعَلنا أَصحابَ النّارِ إِلّا مَلائِكَةً ۙ وَما جَعَلنا عِدَّتَهُم إِلّا فِتنَةً لِلَّذينَ كَفَروا لِيَستَيقِنَ الَّذينَ أوتُوا الكِتابَ وَيَزدادَ الَّذينَ آمَنوا إيمانًا ۙ وَلا يَرتابَ الَّذينَ أوتُوا الكِتابَ وَالمُؤمِنونَ ۙ وَلِيَقولَ الَّذينَ في قُلوبِهِم مَرَضٌ وَالكافِرونَ ماذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا مَثَلًا ۚ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشاءُ وَيَهدي مَن يَشاءُ ۚ وَما يَعلَمُ جُنودَ رَبِّكَ إِلّا هُوَ ۚ وَما هِيَ إِلّا ذِكرىٰ لِلبَشَرِ

Učinili sme správcami ohňa len anjelov. A učinili sme (a určili) ich počet (devätnásť) len ako skúšku určenú pre tých, ktorí odmietli veriť, aby sa bezpochyby uistili (o pravdivosti posolstva, ktorým bol posol a prorok Muhammad poverený) tí, ktorým bola daná Kniha (židia a kresťania) a aby sa prehĺbila viera tých, ktorí uverili a aby podozrenie (o počte týchto správcov) nemali tí, ktorým bola Kniha daná i veriaci (muslimovia) . A (správcami ohňa sme učinili anjelov) aby povedali tí, v srdciach ktorých je choroba a tí, ktorí odmietli veriť: „Čo Boh chcel týmto príkladom (ako nás Boh chcel zastrašiť príkladom, v ktorom uvádza, že oheň bude strážený len 19 anjelmi) ?“ Takto Boh uvádza do bludu, koho chce a správne usmerňuje, koho chce. Nik nepozná vojakov Pána tvojho len On (Boh najlepšie vie, akí sú a aké sú ich vlastnosti) . Je to (tento oheň – Saqar) len pripomenutie pre ľudí (o tom, ako to v živote konečnom a večnom bude vyzerať) .1
  • Keď bol v predchádzajúcom verši uvedený počet správcov a strážcov spomenutého ohňa – Saqar, jeden z tých obyvateľov Mekky, ktorí odmietali posolstvo posla a proroka Muhammada nasledovať, povedal svojim prívržencom: „Muhammad hovorí, že počet týchto strážcov je devätnásť a vy ste pritom v početnej prevahe a ste statoční. Každých desať z vás by nedokázalo premôcť každého muža z nich?“ Abú Al Ašd Al Žamhy, ktorý bol veľmi silný, prehlásil: „Ja sa postarám o sedemnástich a vy sa postaráte o zvyšných dvoch“. Preto bol zoslaný tento verš.