107فَأَلقىٰ عَصاهُ فَإِذا هِيَ ثُعبانٌ مُبينٌخرمدلپس موسی فوراً عصای خود را بینداخت، به ناگاه به صورت اژدهای آشکاری درآمد (که از حیات کامل برخوردار بود و بدین سو و آن سو میخزید و میجهید). 1«ثُعْبَانٍ»: اژدها. مار بزرگ. «مُبِینٌ»: آشکار. علنی. مراد از ذکر این قید این است که سحر و تردستی و چشمبندی در میان نبود، بلکه عصا حقیقتاً به اژدهای زنده تبدیل شد.