You are here: Home » Chapter 60 » Verse 1 » Translation
Sura 60
Aya 1

Chapter 60

The Woman Testedal-Mumtaḥanah ( الممتحنة )

13 verses • revealed at Medinan

»The surah that instituted for lone female Émigrés to Islam the swearing of a scared oath as the test of faith, The Women Tested, establishing publicly that their migration was purely for the sake of God, without worldly motive, so as to vouchsafe to them full protection and rights in the Muslim community. It takes its name from verse 10 concerning “the testing” (imtiḥān) of new female converts to Islam. The surah was revealed between the Treaty of Ḥudaybiyyah and the conquest of Mecca: instructions are given on how to deal with women who leave Mecca and join the Muslims, and the procedure for wives who leave Medina for Mecca (verse 10 ff.). The Muslims are instructed on the appropriate allocation of their loyalties (verse 1 ff., verse 7 ff. and verse 13) and Abraham is cited for them as an example to learn from (verse 4).«

The surah is also known as Examining Her, She Who Is Tested, That Which Examines, The Examiner, The Test of Faith, The Woman Tried, The Woman to be Examined, Women Tested

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

(Аль-Мунтахаб): Сура начинается именем Аллаха Единого, Совершенного, Всемогущего, Безупречного. Он - Милостивый, Податель Блага (великого и малого, общего и частного) и вечно Милосердный.

1
يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا تَتَّخِذوا عَدُوّي وَعَدُوَّكُم أَولِياءَ تُلقونَ إِلَيهِم بِالمَوَدَّةِ وَقَد كَفَروا بِما جاءَكُم مِنَ الحَقِّ يُخرِجونَ الرَّسولَ وَإِيّاكُم ۙ أَن تُؤمِنوا بِاللَّهِ رَبِّكُم إِن كُنتُم خَرَجتُم جِهادًا في سَبيلي وَابتِغاءَ مَرضاتي ۚ تُسِرّونَ إِلَيهِم بِالمَوَدَّةِ وَأَنا أَعلَمُ بِما أَخفَيتُم وَما أَعلَنتُم ۚ وَمَن يَفعَلهُ مِنكُم فَقَد ضَلَّ سَواءَ السَّبيلِ

(Аль-Мунтахаб)

О вы, которые уверовали в Аллаха и Его посланника! Не поддерживайте дружественных связей с Моими врагами и вашими врагами, проявляя к ним искреннюю привязанность, несмотря на то, что они отрицают веру в Аллаха, в Его посланника и Его Писание (Коран), изгоняют посланника и вас из родных мест за то, что вы уверовали в Аллаха - вашего Господа. Если вы оставили свои жилища, стремясь бороться за Мою религию, на Моём пути и снискать Моё благоволение, то не вступайте в дружбу с моими врагами и тайно не проявляйте к ним дружелюбия. Ведь Я лучше знаю, что вы скрываете и что возглашаете. А кто взял врага Аллаха своим другом, тот сбился с прямого пути. 1
  • Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 13 айатов. Сура начинается с запрещения верующим вступать в дружбу с многобожниками - врагами Аллаха и врагами верующих, поскольку они упорствовали в своём неверии и изгнали посланника Аллаха и верующих из родных мест в Мекке. В суре указывается на то, что многобожники питают скрытую вражду к верующим. Эта вражда не замедлит себя проявить, если они встретят их (верующих) у себя на пути и у них будет возможность взять над ними верх. Затем речь в суре идёт об Ибрахиме и его последователях, которые являются прекрасным примером для верующих. Ведь они отреклись от многобожников и от того, чему они поклонялись, помимо Аллаха, объявив их своими врагами, пока они не уверуют в одного Аллаха. В суре указывается, что это присуще тем, кто надеется предстать перед Аллахом в Судный день, желает от Него награды и боится Его наказания. Потом в суре указывается на то, к кому из иноверцев мусульманам разрешается проявлять дружелюбие, а к кому запрещается. Нам, мусульманам, разрешается проявлять дружелюбие и справедливость к тем, кто не сражается с нами из-за веры и не помогает нашим врагам. Но Аллах запретил нам дружить или иметь связи с теми, которые сражались с нами из-за веры и способствовали нашему изгнанию из родных мест. Сура поясняет, как поступать с верующими женщинами, переселившимися из Мекки к мусульманам, оставив в Мекке мужей-многобожников, и с жёнами- многобожницами, чьи мужья-мусульмане переселились в Медину, оставив их в Мекке. В суре рассказывается о присяге женщин и о том, в чём они присягли посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! В конце суры речь идёт вновь о том, о чём говорилось в её начале: о запрещении вступать в дружбу с врагами Аллаха, вызвавшими Его гнев, в подтверждение запрещения, содержащегося в начале суры и подчёркнутого в последующих айатах.