13 Preface لَأَنتُم أَشَدُّ رَهبَةً في صُدورِهِم مِنَ اللَّهِ ۚ ذٰلِكَ بِأَنَّهُم قَومٌ لا يَفقَهونَYusuf AliOf a truth ye are More feared in their hearts, then God.1 This is because they are men devoid of understanding.Being Unbelievers they fear you more than they fear God, because your valour they see, but in God they do not believe. An alternative construction would yield the meaning: “Ye Muslims, even if ye are weak numerically, or they may have other seeming advantages, ye are really stronger than they are, because they have a wholesome fear in the minds, and God sends such fear into the hearts of wrongdoers!” (R).