You are here: Home » Chapter 57 » Verse 13 » Translation
Sura 57
Aya 13
يَومَ يَقولُ المُنافِقونَ وَالمُنافِقاتُ لِلَّذينَ آمَنُوا انظُرونا نَقتَبِس مِن نورِكُم قيلَ ارجِعوا وَراءَكُم فَالتَمِسوا نورًا فَضُرِبَ بَينَهُم بِسورٍ لَهُ بابٌ باطِنُهُ فيهِ الرَّحمَةُ وَظاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ العَذابُ

Muhammad Asad

On that Day shall the hypocrites, both men and women,1 speak [thus] unto those who have attained to faith: "Wait for us! Let us have a [ray of] light from your light!" [But] they will be told: "Turn back, and seek a light [of your own]!"2 And thereupon a wall will be raised between them [and the believers], with a gate in it: within it will be grace and mercy, and against the outside thereof, suffering.3
  • Meant here are, apparently, not only outright "hypocrites" (in the connotation given to this term in Western languages), but also people who, being shaky in their beliefs and uncertain in their moral convictions, are inclined to deceive themselves (see note 7 on 29:11).
  • I.e., "you should have sought light while you hved on earth".
  • The stress on there being a gate in the wall separating true believers and hypocrites (or the weak of faith) points to the possibility of the latters' redemption: cf. the famous hadith quoted in note 10 on 40:12. Mujahid (as quoted by Tabari) identifies the "wall" spoken of here with the "barrier" (hijab) mentioned in 7:46.