44يَطوفونَ بَينَها وَبَينَ حَميمٍ آنٍMuhammad Asadbetween it and [their own] burning-hot despair will they wander to and fro!1For my rendering of hamim as "burning despair", see note 62 on the last sentence of 6:70. The allegorical nature of all Qur'anic descriptions of "rewards" and "punishments" in the hereafter is clearly hinted at in the phrasing of the above verse, which speaks of the sinners' "wandering to and fro" between hell and burning despair (baynaha wa-bayna hamim) - i.e., tossed between factual suffering and the despair of vain regrets.