You are here: Home » Chapter 53 » Verse 32 » Translation
Sura 53
Aya 32
32
الَّذينَ يَجتَنِبونَ كَبائِرَ الإِثمِ وَالفَواحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ واسِعُ المَغفِرَةِ ۚ هُوَ أَعلَمُ بِكُم إِذ أَنشَأَكُم مِنَ الأَرضِ وَإِذ أَنتُم أَجِنَّةٌ في بُطونِ أُمَّهاتِكُم ۖ فَلا تُزَكّوا أَنفُسَكُم ۖ هُوَ أَعلَمُ بِمَنِ اتَّقىٰ

Tých, ktorí sa vyhýbajú tým najväčším hriechom a nemravnostiam a  (ak sa niečoho dopustia, tak) dopustia sa len malých prehreškov (tým sa dostane Božie odpustenie) . Odpustenie od Pána tvojho veľa obsiahne. On (Boh) lepšie vie o vás (všetko) , veď vám dal vzniknúť zo zeme, a veď ste boli plodmi v lonách svojich matiek. Preto nevychvaľujte (a neprehlasujte za bezhriešnych) sami seba (nech nik z vás nevychvaľuje sám seba a netvrdí, že je úplne čistý bez akéhokoľvek hriechu, pretože každý človek sa nejakého hriechu dopúšťa a rozdiel je len v tom, či ide o veľký hriech, alebo o malý prehrešok) . On (Boh) lepšie pozná toho, kto sa (Boha a božieho hnevu) obával. (32) (32): Malými prehreškami sa myslia tie, ktorých sa človek dopustí nezámerne alebo ktoré nikomu neublížia.