You are here: Home » Chapter 51 » Verse 56 » Translation
Sura 51
Aya 56
56
وَما خَلَقتُ الجِنَّ وَالإِنسَ إِلّا لِيَعبُدونِ

Muhammad Asad

And [tell them that] I have not created the invisible beings1 and men to any end other than that they may [know and] worship Me.2
  • For a full discussion of the term jinn ("invisible beings"), see Appendix III. As pointed out by most of the philologists - and stressed by Razi in his comments on the above verse - this term includes also the angels, since they, too, are beings or forces "concealed from man's senses".
  • Thus, the innermost purpose of the creation of all rational beings is their cognition (ma'rifah) of the existence of God and, hence, their conscious wmingness to conform their own existence to whatever they may perceive of His will and plan: and it is this twofold concept of cognition and willingness that gives the deepest meaning to what the Qnr'an describes as "worship" ('ibadah). As the next verse shows, this spiritual call does not arise from any supposed "need' - on the part of the Creator, who is self-sufficient and infinite in His power, but is designed as an instrument for the inner development of the worshipper, who, by the act of his conscious self-surrender to the all-pervading Creative Will, may hope to come closer to an understanding of that Will and, thus, closer to God Himself.