You are here: Home » Chapter 50 » Verse 23 » Translation
Sura 50
Aya 23
23
وَقالَ قَرينُهُ هٰذا ما لَدَيَّ عَتيدٌ

Muhammad Asad

And one part1 of him will say: "This it is that has been ever-present with me!"2
  • Lit., "his intimate companion" (qarinuhu). The term qarin denotes something that is "connected", "linked" or "intimately associated" with another thing (cf. 41:25 and 43:36, where qarin is rendered as "[one's] other self"). In the present instance - read together with verse 21 - the term apparently denotes "one part" of man, namely, his awakened moral consciousness.
  • I.e., the sinner's reason will plead that he had always been more or less conscious, and perhaps even critical, of the urges and appetites that drove him into evildoing: but, as is shown in the sequence, this belated and, therefore, morally ineffective rational cognition does not diminish but, rather, enhances the burden of man's guilt.