You are here: Home » Chapter 5 » Verse 93 » Translation
Sura 5
Aya 93
93
لَيسَ عَلَى الَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ جُناحٌ فيما طَعِموا إِذا مَا اتَّقَوا وَآمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ ثُمَّ اتَّقَوا وَآمَنوا ثُمَّ اتَّقَوا وَأَحسَنوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ المُحسِنينَ

Nie je pre tých, ktorí uverili a dobré skutky konali, hriech v tom, čo pojedli predtým (v minulosti z jedál a pitia, ešte predtým, než boli tieto jedlá zakázané) , pokiaľ by sa toho už vyvarovali, verili by a konali dobré skutky (hriechu sa nedopustili tí veriaci, ktorí v minulosti pojedli a popili teraz už zakázané jedlá a nápoje, ak ich už zanechali auž sa im vyhýbajú) a aj potom (po zoslaní tohto zákazu v súčasnosti) by sa vyvarovali (konzumácie takýchto jedál) a verili (by) a pokiaľ by sa aj potom (v budúcnosti) vyvarovali (konzumácie takýchto zakázaných jedál a nápojov úplne) a dobro konali. A Boh má rád tých, ktorí dobro konajú. (93) (93): Po tom, ako bol zoslaný predchádzajúci verš, v ktorom sa muslimom prikazuje, aby sa vyhýbali pitiu opojných nápojov, niektorí muslimovia sa spýtali: „Čo sa stane s našimi spoločníkmi (muslimami), ktorí zomreli a takéto opojné nápoje pili?“ Vtedy bol zoslaný tento verš, ktorý im objasnil, že pokiaľ boli tí, ktorí zomreli, bohabojní, verili v Boha a dobré skutky konali, tak sa im konzumácia takýchto nápojov nebude rátať ako hriech. To isté platí aj pre tých, ktorí ešte žijú a ktorí predtým tieto nápoje konzumovali. Tiež sa ich doterajšia konzumácia nebude za hriech považovať, pokiaľ boli predtým bohabojní, veriaci a dobré skutky konali a pokiaľ aj bohabojní ostanú a dobro konať budú aj potom, ako im tieto jedlá a nápoje boli zakázané.