31وَلَنَبلُوَنَّكُم حَتّىٰ نَعلَمَ المُجاهِدينَ مِنكُم وَالصّابِرينَ وَنَبلُوَ أَخبارَكُمMuhammad Asadand most certainly We shall try you all, so that. We might mark out1 those of you who strive hard [in Our cause] and are patient in adversity: for We shall put2to a test [the truth of] all your assertions.Cf. 3:140, where the verb 'alama has been rendered in the same way.Lit., "your announcements" - i.e., all assertions relating to belief. The "test" consists in one's readiness to undergo any sacrifice - and, since most of this surah deals with the problem of a just war (jihad) in God's cause - even the sacrifice of one's life.