You are here: Home » Chapter 41 » Verse 50 » Translation
Sura 41
Aya 50
50
وَلَئِن أَذَقناهُ رَحمَةً مِنّا مِن بَعدِ ضَرّاءَ مَسَّتهُ لَيَقولَنَّ هٰذا لي وَما أَظُنُّ السّاعَةَ قائِمَةً وَلَئِن رُجِعتُ إِلىٰ رَبّي إِنَّ لي عِندَهُ لَلحُسنىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذينَ كَفَروا بِما عَمِلوا وَلَنُذيقَنَّهُم مِن عَذابٍ غَليظٍ

Э. Кулиев (Ас-Саади)

Если Мы дадим ему вкусить милость от Нас после того, как его коснется несчастье, то он непременно скажет: «Вот это - для меня, и я не думаю, что настанет Час. Если же я буду возвращен к моему Господу, то у Него для меня обязательно будет уготовано наилучшее». Мы непременно поведаем неверующим о том, что они совершили, и дадим им вкусить жестокие мучения. 1
  • Человек, который жаждет добра и отчаивается, когда его постигает зло, зачастую не благодарит своего Господа за Его милости. Аллах исцеляет его от недугов и избавляет от бедности, а он распутничает, творит беззаконие и говорит: «Это добро я заслужил сам. Оно даровано мне, потому что я достоин его. И вообще, я не думаю, что Судный час когда-нибудь наступит». Посмотрите, как он выражает свое неверие в День воскресения и отвечает неблагодарностью на блага и милости, которыми одарил его Аллах. Наряду с этим он предполагает, что если Судный день все-таки настанет, то он вернется к Аллаху и получит нечто еще большее и прекрасное. Он думает, что в Последней жизни его будет ожидать то же, что и на земле. Воистину, это - величайшая дерзость и зловещий навет на Аллаха. Вот почему в заключении этого аята Господь пригрозил тем, кто пребывает в подобном заблуждении, мучительным наказанием.