You are here: Home » Chapter 4 » Verse 97 » Translation
Sura 4
Aya 97
97
إِنَّ الَّذينَ تَوَفّاهُمُ المَلائِكَةُ ظالِمي أَنفُسِهِم قالوا فيمَ كُنتُم ۖ قالوا كُنّا مُستَضعَفينَ فِي الأَرضِ ۚ قالوا أَلَم تَكُن أَرضُ اللَّهِ واسِعَةً فَتُهاجِروا فيها ۚ فَأُولٰئِكَ مَأواهُم جَهَنَّمُ ۖ وَساءَت مَصيرًا

Tým, ktorých anjeli berú zo života pozemského (odnímajú ich duše z tela v čase, keď smrť nastáva) a ktorí sami sebe ukrivdili, (títo anjeli) povedia (pýtajú sa ich) :„Ako ste na tom boli (ako to vyzeralo s vaším pozemským životom, s vašou vierou a dodržiavaním náboženstva) ?“ Povedia (tí, ktorí umierajú a ktorých anjeli zo života pozemského berú) : „Boli sme slabí na zemi (boli sme slabí a nemohli sme nič robiť, aby sme si svoju vieru uchránili a svoje náboženstvo dodržiavali) “. Povedia (im anjeli) : „A či nebola Božia zem (zem, ktorú Boh stvoril) rozsiahla, aby ste na nej emigrovali?“. (Anjeli sa ich spýtajú: A či nebola zem, ktorú Boh stvoril a na ktorej ste žili, dostatočne rozsiahla, aby ste emigrovali na iné miesto, kde by vám nemohli ublížiť a kde by ste mohli svoje náboženstvo dodržiavať?. To, čo vravíte, sú len čisté výhovorky.) Tých (ktorí tak konali a ktorí sa na podobné výhovorky vyhovárali) útočišťom bude peklo (v živote konečnom a večnom) . A je to veru zlý koniec.1
  • Tento verš bol zoslaný v súvislosti s niektorými ľuďmi v Mekke, ktorí tvrdili, že sú muslimovia, ale neemigrovali z Mekky do Mediny, keď ich Boh v Koráne a následne aj prorok Muhammad k tomu vyzval. Títo ľudia navonok prejavovali islam, ale vo vnútri boli plní pokrytectva. Keď nastala bitka Badr, šli spolu s tými z Mekky, ktorí odmietali uveriť, do boja proti muslimom a v boji zahynuli. Verš opisuje chvíle, v ktorých títo pokrytci umierali a aké boli prvé otázky, na ktoré boli po svoje smrti opýtaní.