You are here: Home » Chapter 4 » Verse 95 » Translation
Sura 4
Aya 95
95
لا يَستَوِي القاعِدونَ مِنَ المُؤمِنينَ غَيرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالمُجاهِدونَ في سَبيلِ اللَّهِ بِأَموالِهِم وَأَنفُسِهِم ۚ فَضَّلَ اللَّهُ المُجاهِدينَ بِأَموالِهِم وَأَنفُسِهِم عَلَى القاعِدينَ دَرَجَةً ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الحُسنىٰ ۚ وَفَضَّلَ اللَّهُ المُجاهِدينَ عَلَى القاعِدينَ أَجرًا عَظيمًا

Nevyrovnajú sa (v odmene) tí z radov veriacich, ktorí ostali sedieť doma s výnimkou tých, ktorí sú boja neschopní, tým, ktorí sa usilovať o cestu, ktorú Boh určil, majetkom svojím i dušami svojimi (samými sebou) . Boh uprednostnil (v odmene i vo svojej spokojnosti) o jeden stupeň (majú u Boha vyššie miesto o jeden stupeň) tých, ktorí sa snažili majetkami svojimi a dušami svojimi (samými sebou) , pred tými, ktorí ostali doma. A všetkým Boh sľúbil dobro (v každom prípade všetkým, ktorí v Boha veria, Boh sľúbil dobrú odmenu i keď by bola od veriaceho k veriacemu v určitých ohľadoch a stupňoch odlišná) . A Boh uprednostnil (v odmene i vo svojej spokojnosti) tých, ktorí sa snažili, pred tými, ktorí ostali sedieť doma (napriek tomu, že boli bojaschopní a neboli ospravedlnení od účasti na boji) , obrovskou odmenou,1
  • Boh v Koráne ľuďom objasňuje, že nielenže raj a peklo existujú, ale obe sa delia ešte na mnoho stupňov. Raj sa stupňuje od dobrého k lepšiemu, ešte lepšiemu, atď., a peklo sa stupňuje od zlého k horšiemu, ešte k horšiemu, atď.Toznamená, že aj odmena za dobré skutky ako aj trest za zlé skutky sa tiež stupňuje. Záleží zrejme na mnohých faktoroch, ako napríklad na druhu skutku a veľkú rolu tu zohráva aj úmysel, viera a iné.