You are here: Home » Chapter 37 » Verse 142 » Translation
Sura 37
Aya 142
142
فَالتَقَمَهُ الحوتُ وَهُوَ مُليمٌ

Muhammad Asad

[and they cast him into the sea,] whereupon the great fish swallowed him, for he had been blameworthy.1
  • In all the three instances where Jonah's "great fish" is explicitly mentioned in the Qur'an (as al-hut in the above verse and in 68:48, and an-nun in 21:87), it carries the definite article al. This may possibly be due to the fact that the legend of Jonah was and is so widely known that every reference to the allegory of "the great fish" is presumed to be self-explanatory. The inside of the fish that "swallowed" Jonah apparently symbolizes the deep darkness of spiritual distress of which 21:87 speaks: the distress at having "fled like a runaway slave" from his prophetic mission and, thus, "from the presence of the Lord". Parenthetically, the story is meant to show that, since "man has been created weak" (4:28), even prophets are not immune against all the failings inherent in human nature.