You are here: Home » Chapter 36 » Verse 57 » Translation
Sura 36
Aya 57
57
لَهُم فيها فاكِهَةٌ وَلَهُم ما يَدَّعونَ

Ali Unal

They will have therein the fruit (of their good deeds in the world), and they will have whatever they call for.1
  • The original of the statement, enjoying the blessings (of Paradise that God will grant them abundantly out of His grace, in return for their good deeds) in verse 55 above is fākihūn, literally meaning “enjoying the fruits.” A similar meaning is given in this verse, where the word fākihāh (literally, fruit) is mentioned. This shows one of the miraculous aspects of the Qur’ān’s style. That is, verse 54 has mentioned that people will be recompensed for what they do in the world. As is known, fruit denotes the ultimate result of a tree’s life or, metaphorically, the result of an effort. So, verses 55 and 57 signify that people’s deeds in the world are sown in the field of the Hereafter like seeds. Each good seed will grow into a tree with many fruits, by God’s grace, according to its worth, varying from person to person, according to the degree of its righteousness and the sincerity with which it is done. The blessings of Paradise will be those “fruits.” But, out of pure grace, God will grant the people dwelling here much more than they deserve, so they will have whatever they desire and call for.