You are here: Home » Chapter 33 » Verse 19 » Translation
Sura 33
Aya 19
19
أَشِحَّةً عَلَيكُم ۖ فَإِذا جاءَ الخَوفُ رَأَيتَهُم يَنظُرونَ إِلَيكَ تَدورُ أَعيُنُهُم كَالَّذي يُغشىٰ عَلَيهِ مِنَ المَوتِ ۖ فَإِذا ذَهَبَ الخَوفُ سَلَقوكُم بِأَلسِنَةٍ حِدادٍ أَشِحَّةً عَلَى الخَيرِ ۚ أُولٰئِكَ لَم يُؤمِنوا فَأَحبَطَ اللَّهُ أَعمالَهُم ۚ وَكانَ ذٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسيرًا

Lakomí sú (títo pokrytci) voči vám (v poskytnutí pomoci pri obrane mesta, v radách, podpore, atď.) . Keď strach (z boja, ktorý už nastáva) príde, uvidíš (Muhammad) ich (pokrytcov) , ako sa na teba pozerajú, ich oči sa obracajú (podobne) ako tomu, na koho smrť dopadá (ktorý prežíva posledné chvíle svojho pozemského života) . Keď by ale strach odišiel (pominulo by nebezpečenstvo a prišiel by čas rozdeľovania koristí) , bičujú vás ostrými jazykmi (ubližujú vám ostrým ohováraním) , sú (pritom) skúpi na dobro. (V boji sú títo pokrytci najzbabelejší zo všetkých, ale pri rozdeľovaní vojnovej koristi sa postavia ako prví do radu a chcú z nej čo najviac. Ak by sa z nej najprv malo niečo rozdať na dobré účely, tak sú najmenej spokojní, a to aj napriek tomu, že sa o jej dosiahnutie najmenej zaslúžili.) To sú tí, ktorí neuverili (vieru len predstierajú) , preto Boh ich skutky márnymi učinil (skutky, za ktoré pôvodne mali mať u Boha veľkú odmenu, sa stali márne a nezískali za ne nič, pretože ich konanie nebolo zo srdca a nevyplývalo z viery v Boha, ale len zo zištných a podlých dôvodov) . Je to pre Boha veru ľahké (márnymi učiniť ich skutky) .